世界閱讀日
直到有錢的那一天

直到有錢的那一天

How to Get Filthy Rich in Rising Asia

  • 定價:280
  • 優惠價:9252
  • 本商品單次購買10本8折224
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

現在讀的,是一本成長書,教各位如何在新興亞洲致富,
但在這之前,要先找個主角,
對對對,那人就是你!

  連矽谷CEO都推薦,影響自己創業的小說

  你,時而狡詐,時而帶有人情味,從偏遠省分出發尋找自己的命運;
  你,無名氏,但內心感情卻為人深知,愛情故事非常感人,
  你,代表了新興亞洲成百上千萬人的慾望和挫折。

  你現在讀的,正是一本自我成長小說,這本書的目的,就如同封面上的文字:如何在新興亞洲變得超級富有。

  在金錢遊戲的漩渦中,如何功成名就、又如何功成身退。

  接受教育、不可戀愛、為自己工作、跟對人、打通關、甚至是與債共舞。

  這些,全都是作者、書中主角、以及這本書再再要告訴你的事。

  繼《拉合爾茶館的陌生人》後,哈密這次講述一個無名主角從貧困的村莊到龐大的城市,如何在瓶裝水行業致富,長達七十多年的人生歷程。全書巧妙仿照商業自助手冊形式,以第二人稱諷刺的手法書寫。不論結局如何,筆下的致富模式展示出新興亞洲的經濟變化,尤其是「骯髒的財富」伴隨著城市化加劇,大量社會問題暴露,包括城市化、官商勾結、社會暴力、環境破壞、戰爭等,呈現出經濟發達下醜陋荒唐的一面。

得獎記錄

  1.入圍2014 德國豪斯國際文學獎( The Internation Literature Award-Haus der Kulturen der Welt)、2014年DSC南亞文學獎
  2.榮獲2014 Tiziano Terzani 國際文學獎
  3.2014英國《衛報》推薦夏日閱讀小說
  4.售出39國翻譯版權!
  5.矽谷CEO所選影響自己創業的25本小說之一

名人推薦

  幽默地描述第三世界中的野性規則。細緻而豐富。──《出版人週刊》(Publishers Weekly)

  哈密顯然擁有一種聲音,但它實際上是一些聲音的聚集;他作品中的張力,來源於他用自己的一個側面(受過西方教育,擁有敏銳的全球視野)對照另一個側面(他是巴基斯坦人)。這就如同他在生活道路上的每一步都選擇了不同的自我——相互矛盾的觀點——所以,有時他內心中的英國居民會審視他的巴基斯坦故鄉;有時,他內心中的巴基斯坦人又會以一種只能遠觀才會有的眼光打量常春藤名牌大學。當你拿起他的一本小說時,你永遠不知道會遇到哪種聲音。──《紐約時報》(The New York Times)
 
 

作者介紹

作者簡介

莫欣.哈密(Mohsin Hamid

  一九七一年出生於巴基斯坦第二大城拉合爾,在當地長大,後來到美國求學,進入普林斯頓大學主修公共與國際事務,畢業後又轉到哈佛大學法學院深造,一九九七年取得哈佛法律博士學位。之後在紐約曼哈頓的財務管理公司擔任管理顧問,也曾擔任拉合爾特約記者,目前定居倫敦。

  二○○○年,莫欣.哈密出版處女作《蛾煙》(Moth Smoke),這部小說獲得貝蒂特拉斯克(Betty Trask)文學獎、入圍美國筆會海明威文學獎,並獲《紐約時報》選為年度好書。二○○七年,他的第二本小說《拉合爾茶館的陌生人》甫出版即在美國造成轟動,不但迅速躍上各大暢銷排行榜,還入圍英國曼布克獎、不列顛國協作家獎,並且被《紐約時報》選為年度好書、《出版人週刊》選為年度小說。

譯者簡介

崔宏立

  以陪小孩玩耍為業,翻譯為樂,讀書為了休息,費力只求放鬆,日日逐貓暖腳,偶爾揉麵練拳;正經事沒有少做,唯不夠正經。翻譯作品有《神話與傳說:圖解古文明的祕密》、《醫魂:努蘭的醫學故事集》、《培養樂觀的小孩:快樂教養、憂鬱bye bye!》等書。
 
 

目錄

搬進城裡
接受教育
不可愛上別人
避開理想主義份子
跟著師父學習
為自己工作
預備好要用暴力
和官僚打交道
投靠戰爭行家
與債共舞
專注於基本原則
要有退場策略

 
 

詳細資料

  • ISBN:9789863871293
  • 叢書系列:LINK
  • 規格:平裝 / 232頁 / 14.8 x 21 x 1.16 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

1. 搬進城裡

聽好,除非你自己寫一本,自我成長之類的書根本是自相矛盾。你拿一本自我成長書來讀,好讓另外的某個誰能幫你,所謂另外的某個誰就是作者啦。自我成長書這整類都是這麼回事。譬如說,教人怎麼做事的實用指南書就是這樣。自我提升類的書籍,也是如此。有的人甚至認為,宗教書也算在內。不過另一些人可能會說,這麼亂講的傢伙應該被釘在地上用刀慢慢劃開他的喉頭把血放乾至死。所以囉,最聰明的法子就是要留神這個次級分類裡各種觀念想法差異甚大,趕緊換下一個話題。

講歸講,意思倒也不是說自我成長書一無是處。恰好相反,它們還真能派上用場。但這並不表示自我成長的領域裡,自我這個概念滑溜難以掌握。滑溜會是好事。滑溜會讓人身心舒暢。滑溜可進到乾澀時去不了的地方。

你現在讀的呢,就是一本自我成長書。本書的目標,封面上也有寫了,是要教各位如何在新興亞洲變得超有錢。在這之前,得要找個主角,對對對就是你,某個冷冽有著微露的清晨瑟縮在媽媽床底,硬梆梆泥地上窩成一團發著抖呢。你很生氣,就像是小男孩的巧克力糖被扔掉、遙控器沒電池可換、小綿羊摩托車壞了、新買的球鞋給別人偷走。這幾個都是比較不尋常的例子,因為你這輩子根本沒見過剛才講的那些東西。

你的眼白泛黃,全都是血中膽紅素過高所引起。把你折磨成這樣的傢伙是E型肝炎病毒。最典型的傳染途境就是經由排洩物再進到嘴吧。病從口入囉。這病的致死率差不多是五十分之一,所以說你很有可能度過這關。不過這會兒呢,你只覺得自己就快死了。

這種情形你媽已經遇過好幾次,或是說,至少看起來都差不多。所以呢,也許她並不認為你會有生命危險。當然囉,也許她的確認為你就要不行了。也許她心裡害怕。凡人終將一死,當一位母親,比如說妳母親,看著排行第三的孩子,比如說是你,痛到像你現在那樣在她床下嗚咽哀鳴,也許會覺得你的死期要往前提早了好幾十年,死神來到眼前,脫去黝黑沾滿灰塵的斗篷,披散著頭髮,露出熟悉而貪婪的笑意要來復仇,冷眼看著這位母親和所有倖存孩子共用的這麼一間土角厝。

會員評鑑

3.5
2人評分
|
2則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2018/10/10
這本書,我從《拉合爾茶館的陌生人》開始一路殷切期盼,終於等到上市的這一天了。印刻出版社終於推出了,至於書名被翻譯成這個樣子,說到底還是比直譯的書名來的略有點哲學意味,但是卻偏偏降低了我急著拿出來看的滿腔熱情,但是我在讀完這本書之後,何止是懊惱羞憤可以形容的?!

《等到有錢的那一天》是

莫欣哈密(Mohsin Hamid)一九七一年出生於巴基斯坦第二大城拉合爾,在當地長大,後來到美國求學,進入普林斯頓大學主修公共與國際事務,畢業後又轉到哈佛大學法學院深造,一九九七年取得哈佛法律博士學位。之後在紐約曼哈頓的財務管理公司擔任管理顧問,也曾擔任拉合爾特約記者,目前定居倫敦。二○○○年,莫欣.哈密出版處女作《蛾煙》(Moth Smoke),這部小說獲得貝蒂特拉斯克(Betty Trask)文學獎、入圍美國筆會海明威文學獎,並獲《紐約時報》選為年度好書。二○○七年,他的第二本小說《拉合爾茶館的陌生人》甫出版即在美國造成轟動,不但迅速躍上各大暢銷排行榜,還入圍英國曼布克獎、不列顛國協作家獎,並且被《紐約時報》選為年度好書、《出版人週刊》選為年度小說。

在繁體書的市場裡,目前就只有兩本他的作品,我因為讀了這本(雖然翻譯得有點不太靈光!)《直到有錢的那一天》以及多年前讀過的《拉而爾察官的陌生人》而覺得已經不只是三生有幸的這種翩翩起舞卻又因為文章的內容感到些許的落寞,這是我A型血的人與生俱來的悲觀感性使然吧!我想應該是這樣。

人生突然間變成了一段很無奈的歷練,你明知道最後的結局是怎麼樣,卻偏偏像歷史哲學家所感慨的「人類唯一能從歷史中學到的東西就是人類不能從歷史裡學到任何東西」,但是簡單來說是:這種沒有辦法的事情,也不是重金禮聘什麼名流心靈導師高談個什麼論調就可以改變人生的,人生在這個剖析地鮮血淋漓的故事裡,其實被莫欣哈密很制式以悲傷卻又愉快地沒有帶著許多情緒地演繹完結。

似乎很難理解我的感受對吧?

反正,總而言之我也不需要再讀書心得裡頭講述太多個人情感,這是一本把《百年孤寂》濃縮成了「七十年」沈默的孤寂的具體日記,我這樣講或許比較能表達出來我心裡的感動。除了寫到了許多商場上你必須經歷的勾心鬥角甚至於槍林彈雨刀光劍影都會出現的畫面,也提及了無奈的親情之間在成長過程裡與你人生自我生存的夢想相互交織出來的喜怒哀樂,更神來一筆地添加了一份無奈的無法相愛卻又迷戀對方的一生的戀情,到死了之前,以及死了之後那種深刻雕琢出來的心痛拭淚。我說過,老男人擦眼淚的動作,我無法支撐這種畫面,無論在我的任何年紀裡。

這八成是我今年看過最令我感觸良多的一本書了,如果翻譯的版本能夠在再版的時候加以琢磨修飾,把只有自己看得懂的句子調整成為可以具有普世價值的話,這樣一來就沒有什麼可以詬病這本書了。

非得看一場人生的起落,非得看一場所有的悲歡離合,非得讓心情痛哭一場的短暫的南柯一大夢。
展開
user-img
2.0
|
2016/12/24
明明就是一本很棒的書,作者是一個文采豐富,文筆流暢的有名作家,因為他的前一本書十分精采所以繼續買了這本書來看。但翻譯者實在是沒有用心,可以感覺就是順著英文翻譯成中文,所以可以發現常常文不對題,內容承接不流暢。實在很可惜,明明是一本很棒的書,書商有有心買了版權,為何不在翻譯上多下點功夫。精彩的內容卻被難以理解的上文接不了下文翻譯給毀了
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 時報全書系
  • 華文創作展
  • 東立GoodBuy祭