年度諮商展
外交官的翻譯故事書

外交官的翻譯故事書

  • 定價:220
  • 優惠價:9198
  • 本商品單次購買10本8折176
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  不只是中文字有典故,英文字背後的故事也耐人尋味;當中文碰上英文,會產生什麼火花?此即翻譯的趣味所在。

  本書作者為資深外交官,中西學養深厚,信手拈來,將中英文的典故與演變,化為有趣的短篇。

  你可以在閒暇時,泡壺熱茶,輕鬆把本書當故事書讀,也可以用來加強中英對譯的知識,以因應國際化社會的能力需求。

作者簡介

陳錫蕃

  筆名小仲,原籍湖南長沙,民國二十三年生於南京。南京市立五中肄業,菲律賓中正中學畢業,菲律賓聖托馬斯大學文學士、政治學碩士、博士班研究,巴西里約熱內盧天主教大學研究。外交領事人員特考及格。

  曾任外交部專員、中南美司科長、條約法律司司長、國際組織司司長、常務次長、總統府特任副祕書長。駐外經歷包括:駐巴西大使館二等祕書、一等祕書,駐阿根 廷大使館參事,駐玻利維亞大使館參事,駐亞特蘭達總領事,駐芝加哥、洛杉磯辦事處處長,駐美代表處副代表、駐美代表。現任國家政策研究基金會政策委員兼國安組召集人、中華戰略協會理事長、淡江大學美國研究所講座教授、師大翻譯研究所兼任教授。

  陳氏通英、西、葡文,除國語外,並能操廣州、閩南、重慶、山東、長沙、南京等六地方言。

 

詳細資料

  • ISBN:9789864178612
  • 叢書系列:社會人文
  • 規格:平裝 / 170頁 / 14.8 x 20.5 x 0.85 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

會員評鑑

2
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
2.0
|
2007/08/26
這本故事書是出自一位資深的外交官,在中英文的翻譯領域裏,所發表的一些有趣的文章。

薄薄的一本,可用來打發時間,順便增加一些中英文方面的常識。像是「崛起」這個詞並不能拿來隨便亂用…palace這個字要怎麼翻才合適…等等,對於對翻譯有興趣的讀書可讀一讀

展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 現代出版,由此開始。商務印書館暢銷展,精選滿888現折88。
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20